14h30-16h30 > La question des manuscrits et manuscrits édités : références, réexamens et sources

La question des manuscrits et manuscrits édités : références, réexamens et sources

mar 11 juil 23
14h30-16h30
Clio 003

 

Résumé : 

Les manuscrits représentent le patrimoine d’une nation à tous les niveaux et contribuent à construire la civilisation humaine. Les éditer est une tâche à la fois noble et nécessaire afin qu’ils perdurent et qu’ils soient revivifiés. Le rôle de l’éditeur, le muḫaqqiq, est crucial et primordial puisqu’il doit d’abord, les trouver, les étudier, les vérifier, les comparer à d’autres exemplaires, s’il en a, les annoter et les documenter. S’il n’est pas armé culturellement, intellectuellement et linguistiquement, sonlinguistiquement son édition reste faible et incomplète. 

Nous pouvons constater deux types de tendances : l’une cherche tout simplement à éditer pour refaire naître le patrimoine sans examen ni étude ; l’autre, trouve qu’il faut tout vérifier dans le manuscrit pour des raisons scientifiques et académiques. Ajoutons à cela que la découverte d’un manuscrit peut remettre en cause ou proposer un éclairage supplémentaire à une version vieille de plusieurs siècles. Aujourd’hui, nombreux sont les manuscrits édités qui manquent d’annotations et de commentaires détaillés afin de faciliter la compréhension et le contexte, malgré les efforts colossaux d’éditeurs renommés.  Le rôle de l’éditeur est aussi et avant tout de corriger le copiste (nāsiḫ ou warrāq) du manuscrit qui a pu commettre erreurs, lacunes et incohérence. Ce dernier point est plus que nécessaire parce que nous devons veiller à l’authenticité de ce qu’écrivait l’auteur.  

Responsable :
Faisal Kenanah, Université de Caen

 

Jean-Charles Ducène, EPHE - Paris
Le récit d’Ibrāhīm ibn Ya‘qūb (ca 962) dans le Kitāb al-masālik d’al-Bakrī (m. 1094) : L’apport de deux nouveaux manuscrits 

Elhoussaine Oussiali, Université de Strasbourg
La quête du sens : le recours au berbère pour réinterpréter des textes édités en histoire 

Sarah Maloberti, Centre Jean Pépin, UMR 8230
De l’intérêt d’interpréter les signes et symboles qui accompagnent le paratexte des manuscrits en écriture arabe

Faisal Kenanah, Université de Caen
Quelques éléments à apporter à la 10ème nuit du Kitāb al-Imtā‘ wa-l-mu’ānasa

Personnes connectées : 6 Flux RSS | Vie privée
Chargement...